Corona: In NRW befinden sich fast 7000 Schüler und rund 600 Lehrer in Quarantäne

Das teilte das NRW-Schulministerium der Düsseldorfer "Rheinischen Post" auf Anfrage mitteilte. Demnach sind vier Schulen in NRW wegen der Pandemie vollständig geschlossen; zudem gibt es 106 Teilschließungen. Die Zahlen sind Ergebnis einer Umfrage des NRW-Schulministeriums, an der 4510 von 4862 öffentlichen Schulen teilgenommen haben (Stand 9. September); das Ministerium stellte die Zahlen jetzt zur Verfügung. 

 

Der Verband Lehrer NRW kritisierte, dass ein klares Konzept für den Schulbetrieb in Corona-Zeiten fehlen würde. Insbesondere die Abschaffung der Maskenpflicht nach zwei Wochen hätte zu massiver Verunsicherung bei Schülern und Lehrern geführt. "Die Schulen werden damit alleingelassen, weil sie selbst keine verbindlichen Regelungen für eine Maskenpflicht im Unterricht beschließen dürfen. So bleibt es bei freiwilligen Vereinbarungen, die an den allermeisten Schulen eingeführt wurden", sagte Sven Christoffer, stellvertretender Vorsitzender von Lehrer NRW. Die Verunsicherung in den Kollegien sei nach wie vor groß. "Von einer schulischen Normalität sind wir noch weit entfernt", sagte er. pm, ots

 

English version

 

In North Rhine-Westphalia, 6987 students and 576 teachers are in quarantine; 238 students and 46 teachers have a confirmed corona infection, according to the NRW School Ministry, which informed the Düsseldorf-based "Rheinische Post" upon request.

 

According to the report, four schools in NRW are completely closed due to the pandemic; in addition, 106 schools have been partially closed. The figures are the result of a survey conducted by the NRW Ministry of Education in which 4510 of 4862 public schools participated (as of September 9); the Ministry has now made the figures available. 

 

The Association of Teachers NRW criticized that a clear concept for school operation in Corona times was missing. In particular, the abolition of compulsory masks after two weeks would have led to massive uncertainty among students and teachers. "The schools are left alone with this, because they themselves are not allowed to decide on binding regulations for compulsory masks in class. So the voluntary agreements that have been introduced at the vast majority of schools will remain," said Sven Christoffer, Deputy Chairman of Teachers NRW. The uncertainty in the colleges is still great. "We are still a long way from normal school life," he said. pm, ots, mei

Inhalte von Google Maps werden aufgrund deiner aktuellen Cookie-Einstellungen nicht angezeigt. Klicke auf die Cookie-Richtlinie (Funktionell), um den Cookie-Richtlinien von Google Maps zuzustimmen und den Inhalt anzusehen. Mehr dazu erfährst du in der Google Maps Datenschutzerklärung.